Wednesday, March 12, 2008

No Disrespect Intended


Negative energy bel jaw needs to be balanced some how eih?


وهذا البوست إهداء لربعي الزبارة


قاموس المفردات الزبيرية
بريدة – Braida
أي توستة غير محمصة، وهي تختلف عن الخبزة


كيتلي – Kaitly
أي سخان ماء – للقهوة أو الشاي وليس الاستحمام


بالدي – Baldy
يعني تبْ، أو بالفصحى سطل ماء


جقمة – Jiqma
أي يقمة بالعامي، وتعني شربة ماء مثلا


بزازين – Bizazeen
أي قطط، جمع قطة أو بزُون


أتق – Atag
أي شلحة


قوملق – Gomlag
لا ليست شلحة، إنما فنيلة داخلية - وهي مقدسة عند الزبارة


ما ضرها – Ma Darraha
بتشديد الراء، وتعني

Why not


قعدي راحة – Gi3di Ra7a
تصدقون؟ يعني قعدي عاجل


خاولي – Khawli
وهي الفوطة اللي تنشف فيها


كبَوت – Kabboot
تدليع للكبت – يا عيني


إصبعي – Esbi3y
أي صبعي

وآخرا مو أخيرا....مادري العكس


طمني الصوت

أي وطَي على الصوت لو سمحتي



16 comments:

Bad-Ran said...

قولمق ..لووووووول :)

Mohammad Al-Yousifi said...

العيم يطالبون ببوست خاص عن بدلياتهم مدري لهجتهم

عاد الحين دقيتونا سلف , تحمولوا

:)

UmmEl3yal said...

LoooL .. china w7da min elkalimat 3aib?!

Arfana said...

bad-ran,

it's GOMLAG not GOLMAG

ما نعطيك شهادة زبيرية

ma6goog,
looooooooooooool
حاضر أحاول أيمع مفردات عيمية...بس هذول وايد شيلمهن؟
:-)

ummel3yal,
أبد والله العظيم ماكو شي عيب

iDip said...

hehe

the funny thing is that I have a zbairy family member, but I can immitate the zbairi accent better than him
أطالب بلجنة للمحافظة على اللكنات في الكويت

as for the words you mentioned, and other words as well... they have, at their endings, a long vowel like:
ماضّرهااا

and BTW Kaitly/كيتلي
is an english word = Kettle
just like light/ليت puncture/بنجر
and more

Bad-Ran said...

:s

أدري قوملق بس كتبت قولمق .. خطأ مطبعي

نرجو السموحة

sologa-bologa said...

هاااو

وش هااذئ
!!

وباقي القائميئ
وينهيئ
؟؟
التمّن والدولما والملاّليئ والشبزيي


ملاحظة
يرجى قراءة جميع الكلمات اعلاه مع مط الحرف الأخيير

مع السلامئ

Arfana said...

idip,

hahahaha isn't it cool?
btw, when Naji s3od el zaid asked for such initiative, they called him racism w met3assib ;-)

ما ضرهاااااااااا
وانت وينيييييييييييييك؟


bad-ran

سامحناك بعفو ملكي
:-)

salooga-balooga,
loooooooool
سمعت النكتة مالت أمن الدولة لما جابلوا الزبارة في الاحسا؟

ملوا وقاموا لأن الحوار تلخص في التالي: والنخل شلونااااااااه؟

ezain_kilah said...

لوووووووووووووووووووووووووووووووول

لووووووووووووووووووووووول

لوووووووووووووول

واي واي! عيوني قامت تدمع من الضحك

بس نسيتي "تمن" بتشديد الميم يعني عيش

بالإضافة للمقولة المشهورة ... عشيتوا البلااابل؟

;D

Mok said...

:) شكرا على المعلومات يا صاحبة الدم الخفيف

Arfana said...

ezain-killah,

عساك دوم تدمعين من الضحك، بس علامك ما همك إلا بطنك؟ إنتي وسلوقا بالوقا مالكم إلا التمااااااااااااان؟

بس صج عشيتوا البلابييييييييييل والله سقطت سهوا
:-)

mok,
إيه ياخيه جولة إعرف بلدك
:-)

sologa-bologa said...

يقول المثل وأبو المثل ما خلا شي ما قاله

يقول
مجابل الجيش ولا مجابل العيش

وعلى طاري النكتة
اهل زبير قبل اشعندهم غير ثلاثة
النخل وفنان الشعب ابن لعبون والشنقيطي
!!

ودمتم

صبا said...

عسل
بوست اينن ويضحك ياخوي
وكثرمن هالبوستات الحلوه

تحياتي من قلب

بنت الشاميه said...

فى كلمات ليست ازبيرية الاصل

مثل البالدى ....اهل جبلة يقولونها

واصلها كلمة هنديه

الكيتلى ...:كلمه كويتيه نستخدمها قبل الزبارة واصلها هنديه من الانجليز

القوملق....كلمه كويتية الاصل
وهى الشلحه وليست الفنيله...لانها تكون طويله

=====

بزون ...وتمن ...وشبزى ..كلها كلمات عراقية الاصل
والدولمه كلمه بغدادية الاصل

=====

ويمكن استخدموها اخوانا الزبارة
بعدين مع الهجرات
=======
خوش بوست خفيف طينه
بس هالايام تراهم يزعلون ما يرضووووووووون
لووووول

Arfana said...

salooga

looool
eeeeh the good life :-)


صبا
حياك بابا

بنت الشامية يالنيدية
:-)

مو "إزبيرية" بابا... إسمها زبيرية
أولا شرفتينا...أنا من المتابعين لمدونتك من زمان بس كسلانة أعلق

ثانيا
أنا ماخذة الإذن من عمامي ما يزعلون
:-)

ثالثا
أصول الكلمات عندنا شرباكة ما تخلص

Anonymous said...

LOL timmman! most granmas and granpas say iraqi words too like "qondara" (shoe) and "khabreeha" (call her on the phone) coz they used to go there